Textbook저는 매우 화가 납니다jeo-neun mae-u hwa-ga nap-ni-daI am very angry
Real진짜 짜증나 / 열받아jin-jja jja-jeung-na / yeol-bat-aSo annoying / I'm heated🏷️ Close friends
화가 납니다 is robot-level formal. 짜증나 (annoyed/irritated) covers 80% of daily frustration. 열받아 (heated up) is stronger.
Textbook저는 슬픕니다jeo-neun seul-peup-ni-daI am sad
슬프다 is used for big sadness (movies, loss). For daily sadness: 우울하다 (depressed/gloomy), 속상하다 (upset/hurt), 서운하다 (feeling neglected/disappointed by someone).
서운하다 — the untranslatable Korean emotion
서운하다Feeling hurt/disappointed because someone didn't care as much as you expected
연락도 안 하고 서운해You didn't even contact me, I feel 서운하다
생일 까먹어서 서운했어I was 서운 that you forgot my birthday
서운하다 has no English equivalent. It's the feeling of 'I expected more from you.' Understanding this word = understanding Korean relationships.
Korean has many emotion words with no English equivalent: 답답하다 (frustrated by stuckness), 억울하다 (unfairly wronged), 한심하다 (pathetically disappointing). These come up constantly in K-dramas.
Quick Quiz