Textbook감사합니다. 좋은 하루 되세요.gam-sa-ham-ni-da. jo-eun ha-ru doe-se-yo.Thank you. Have a good day.
Real확인 부탁드립니다. 감사합니다.hwa-gin bu-tak-deu-rim-ni-da. gam-sa-ham-ni-da.Please review. Thank you.🏷️ Formal
Korean work emails end with action items, not pleasantries. 확인 부탁드립니다 (please confirm/review) is the standard. 좋은 하루 되세요 sounds like a chatbot.
TextbookOO씨에게OO-ssi-e-geDear Mr./Ms. OO
RealOO님 / OO 과장님 / OO 대리님OO-nim / OO gwa-jang-nim / OO dae-ri-nimOO-nim / Section Chief OO / Assistant Manager OO🏷️ Daily conversation
Korean emails use job titles, not Mr./Ms. 님 is the safe default. Using the wrong title is worse than no title at all.
Essential email closings
NEVER say 수고하세요 to your boss. It implies you're above them. To your boss: 감사합니다 only. 수고하셨습니다 (past tense, you worked hard) to your boss is okay after a meeting.
Quick Quiz